Entry tags:
Дон Иоганн.4.
продолжение
начало в
http://humorable.livejournal.com/22 5306.html
http://humorable.livejournal.com/22 5653.html
http://humorable.livejournal.com/d6.html
http://humorable.livejournal.com/22
http://humorable.livejournal.com/22
http://humorable.livejournal.com/d6.html
"Моцарт, видимо, много читал — и это единственное, в чем он похож на Бетховена. В библиотеке его нашлись описания путешествий, историческая литература и философские сочинения; поэзия Метастазпо и Соломона Геснера; комедии Мольера, которые Моцарт получил в подарок от Фрпдолина Вебера, и «Оберон» Виланда; лирика Геллерта и Вейссе. Прочел ли он все это — неизвестно, но Геллерта и Метаетазио, конечно, читал, и тому есть свидетельство. Кроме того, Моцарт знал «Телемаха» Фенелона, «Аминту» Торквато Тассо и развлекался, читая сказки «Тысячи и одной ночи». Но прежде всего ему была знакома большая часть безбрежной литературы итальянских либретто, за которой он весьма внимательно и критически следил с двадцатилетнего возраста. Так. 7 мая 1783 года он пишет отцу: «Я с легкостью просмотрел сто — да нет, больше — книжиц (libretti), но не нашел, пожалуй, ни одной, которая показалась бы удовлетворительной.»
Важность и высшее положение оперы в иерархии музыкальных жанров были для Моцарта очевидны
Поэтому встреча с поэтом Лоренцо да Понте,

(чья биография тоже необычна и интересна, заслуживает знакомства, а также рекомендую прочесть его "Мемуары", как галантное чтение в духе Кребийона-сына ) , была для него судьбоносной.
"Моцарт искал тогда что-то новое, драматургически законченное, а не просто пьесу, сколько-нибудь пригодную для обработки, Только вспомнив об этих поисках, мы поймем, что означала для Моцарта встреча с Лоренцо да Понте.
Он как бы предрек ее важность, когда в письме к отцу (13 окт. 1781) попытался изложить свою оперную эстетику: «Почему итальянские комические оперы имеют всюду успех? Даже в Париже, несмотря на самый дрянной сценарий,— чему я сам был свидетелем. Потому что в них господствует музыка — и она заставляет забыть обо всем. Тем более должна понравиться опера с хорошо разработанным планом, опера, где слова написаны именно для музыки, а не для того, чтобы в угоду жалкой рифме (которая, ей богу же, нисколько не обогащает театральное представление, а скорее вредит ему) вставлять слова — или даже целые строфы — которые совершенно губят идею композитора. "
Сюжет о Дон-Жуане известен и использовался давно, но вот исследователи утверждают, что после моцартовского именно его вариант стал считаться подлинным.
Забавно: Да Понте предложил Моцарту сюжет Дон-Жуана из бытовых-меркантильных соображений: чуть раньше венецианский композитор Джованни Гадзанига написал оперу на либретто Джованни Бертати.
Благодаря любезности
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Те, кто сравнил тексты да Понте и Бертати, утверждают: беззастенчивый плагиат. (О Бертати мало что говорится, но известно, что он был все-таки отомщен, ибо после впадения да Понте в немилость и отъезда того в Англию именно Бертати стал его преемником как "императорский поэт Венской итальянской оперы".)
И новый сюрприз: некоторые тексты считаются написанными Казановой, покровителем да Понте еще со времен Венеции.
Секрет уникальности оперы Моцарта - в полной трансформации образа главного героя...
Не вдаваясь подробно сейчас в детали сюжета, суммирую то, что мне кажется самым важным: Дон-Жуан Моцарта - первый романтический герой из развратников, первый революционер.
Фигаро претендовал на равенство вассала и сюзерена, - Дон-Жуан претендовал на равенство человека и высших сил..
Но если Фигаро мог взять вилы, или мушкет, или убежать в молодую страну, республику с конституцией, то Дон-Жуан заранее обречен, и знает об этом.
*******************
В истории создания оперы присутствует много загадок.
Премьера была заказана к визиту эрцгерцогини Марии Терезии и ее жениха.
По каким причинам опера не была готова - неизвестно.
Исследователи расхoдятся в версиях: Mоцарт не успел?
Tруппа не успела разучить?
Tо же расхождение наблюдается и по поводу времени написания: насписана ли она за две недели в Праге?
Знаменитая история с увертюрой, которая была написана то ли в день, то ли за день до премьеры.
Два варианта финала - один, заканчивающийся гибелью Дон-Жуана, а второй - немедленным весельем сразу после того, как.
(Где-то - теперь уже не найду - я прочла где-то даже, что Моцарт тянул время.
В письме к Готфриду фон Жакену oн смешно описывает приезд Марии-Терезии и сомнения придворных по поводу того, какая оепра более подходит, и можно ли давать неизвестную оперу, или лучше известную уже "Свадьбу Фигаро"?
:
""Мой друг, если бы ты мог себе представить прекрасный, величественный нос этой дамы?"

Он не был уверен, возможно, в благосклонном приеме - и действительно, позже, в Вене "Дoн-Жуана" не приняли .
"Дон Жуан не понравился! Все, кроме Моцарта, считали, что чего-то не хватает. И добавили еще номера, изменили арии и сыграли заново; и Дон-Жуан не понравился!
И что же сказал об этом Император? "Опера божественна, она, возможно, еще более прекрасна, чем Фигаро, но она не по зубам нашим венцам". Я передал это Моцарту, и он не расстроился, но сказал: "Так дайте им время прожевать!"
Он себя не обманывал. Я обеспечил, в соответствии с его желанием, частые исполнения оперы: и аплодисменты усиливались с каждым спектаклем, и мало-помалу даже скучные зубы венцев почувствовали вкус, оценили ее красоту и поместили "Дон-жуана" среди самых прекрасных произведений, поставленных в Опере.")
Я не буду рассматривать разные версии толкования этих событий. cпоры ведутся активные, с доказательствами, солидными музыковедами. Утверждают они вещи , противоречащие друг другу. Поэтому нам остается выбрать вариант, в который мы верим.
Что объективно: композиционная техника Моцарта была настолько высока, что он записывал только заготовки.
"Ульрих Конрад, специалист по наброскам, описывает хорошо разработанную систему конспектов, которую использовал Моцарт....как правило, самые "примитивные" наметки записаны на на нескольких отдельных листочках, Более продвинутые написаны на линейках в виде мелодии и баса, оставляя промежутки для позднейшего заполнения. Так называемaя черновая партитура у моцарта считалась достаточно завершенной для включения в личный каталог, называемый им " Каталог моих работ"..."
10 процентов его сочинений так и остались в набросках ( около 320 сочинений, причем считается, что Констанца часть уничтожила).
Факт, что за несколько лет до смерти он включил их в "Каталог всех моих сочинений".
"Конрад предполагает, что "импровизация, в которой Моцарт был чрезвычайно искусен, либо использование особенно сложных образных возможностей могли компенсировать недостатки в записях."
В письме к отцу Mоцарт пишет: Я я заканчиваю письмо, т.к. мне нужно писать с бешеной скоростью - все сочинено - но еще не записано.
Поэтому партии,выданные музыкантам в день премьеры, или накануне, являлись лишь техническим выражением, "распечаткой".
продолжение следует
no subject
Спасибо огромное за мемуары, очень интересно!
Тот фильм Карлоса Сауры "Я, Дон Жуан" / Io, Don Giovanni, был без перевода, с русскими субтитрами, поэтому хотелось бы узнать больше о либреттисте)
no subject
Живописный)
no subject
no subject
no subject
Вот Лепорелло оттуда, кстати:
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
В Арене ди Верона титров нету, и мне пришлось переводить "Набукко" на ходу. В смысле, не синхронно с итальянского, как можно было бы подумать))))а в антракте по книжечке)
Потом выяснилось, что сзади сидят украинцы и внимательно прислушиваются
no subject
no subject
В вене титры в спинках кресла, и ты сам регулируешь.
А в Тель-Авиве - экран, и его со второго яруса, скажем, не видно полностью.
Бабки-завсегдатаи жаловались очень.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
бродвейские мюзиклы меня радуют гораздо больше
no subject
no subject
no subject
no subject
И Керубино не в виде Толстой Тети, а вполне сексуально-привлекательный.
no subject
no subject
no subject
С титрами на спинках кресел что-то не получилось справиться).
no subject
Стала перебирать в памяти - вживую видела "Валькирию", в постановке "Немецкой оперы на Рейне", почти тридцать лет назад. Выпрашивала лишний билетик часа два, и под дождем)
Пели очень хорошо, но постановка была самая простая, можно сказать, символическая, на пустой сцене...
А по "Меццо" видела "Тангейзера" и "Лоэнгрина".
тяжеловесно, натянуто, неубедительно.
наверное, фильмы в этом отношении инетереснее, но меня сам Вагнер стал утомлять в больших количествах)