Календарь.Год 5690
Nov. 10th, 2010 03:23 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Искала одну книгу, а нашла совсем другую.
Кто-то предложил моему мужу выбрать и взять понравившиеся книги, найденные в чьей-то ( не родственников) квартире.
Так к нам попала "Новейшая история " на французском языке - онa уже подарена, педагогическая литература на итальянском( совершенно непонятно, для кого...), история Гитлера на английском ( не могу заставить себя прикоснуться),подарочный набор дисков с фильмами Альмодавара, еще запечатанный, рассказы Ш. Агнона на иврите.
Все книги объединены одним принципом: они изданы не позже 1950-го года...Альмодавар лишь поддает цвету.
А я вдруг нашла самый трогательный экземпляр.
Календарь для еврейской молодежи на 5690 год. С точки зрения григорианского летоисчисления это 1929-1930 год.
(еврейский Новый год начинается в месяц Тишрей, в сентябре).
Календарь издан в Берлине и написан по-немецки.
Перевести без словаря я бы не смогла, но общий смысл понятен вполне и так....
Прежде всего, напечатан сам календарь, с изображением колен Израилевых.
Иллюстрации достаточно типичные :Храм, войны, Египет и т.д.
Кроме одной :месяц Мархешван, начало дождей. Мать с младенцем на руках, сгорбленный старик,мальчик с папкой, мужчина, что-то рассказывающий этому мальчику ... Вспомнилось пражское гетто, и будапештская синагога, и все печальное будущее европейского еврейства. Как попала современная зарисовка к верблюдам, тюрбанам и пирамидам?
А далее рассказы для юношества,история, песни,кроссворды ( кстати, заполненные карандашом).
"Мой первый Судный День", "Вперед, Бурленка ( клянусь, так и написано!!! - рассказ про лошадку"),"Маленький Мейер и Большой Мейер" - рассказы для подростков.
Волшебная Пьеса на Хануку - "Золотые трендельки", написанная автором по имени Onkel Josua - дядюшка Йеhошуа.
Поскольку в календаре есть и другие его произведения, я предположила , что Onkel Josua - личность известная.
Но в "Google " не прошел ни один вариант:ни немецкий, ни английский, ни русский, ни иврит.
(На иврите вообще вышло забавно: написав דוד יהושע(дод Йеhошуа) , я получила клип из you-tube: ханукальное шоу..."Вот оно", - обрадовалась, но раскрыв ссылку, увидела, что этот Йеhошуа - Давид, а не дод.)
Тема пьесы обычная: бедная, но благочестивая семья получает от ангела награду за благочестие в виде золотого тренделя.
что такое "трендель", - мне не удалось узнать достоверно.
Второй раз интернет не в силах был дать информацию по какой-то старенькой детской книжечке...!
И все-таки это слово встречается! В немецких текстах, посвященных Хануке. Путем запаливания подстрочников, я докумекала, что "Трендель", "Трендельхен" означает ханукальный волчок,сэвивон (סביבון).Ибо что еще можно вертеть с детьми на Хануку?
Дальше вопросы по истории еврейства: что такое ладино, и кто такие марраны, и кто такой министр Игнатьев...
Тема Израиля и сионизма присутствует довольно скромно:
фотография израильского пионера ( в смысле, первопроходца), халуца,
Фотография панорамы г. Хайфы.
И стихотворение Эмиля Кона "Der Halutz".
Представляя себя "перелетной птицей", халуц завершает стихотворение утверждением:
я отдам свою кровь за молоко и мед моей страны...
(Где вы, сионисты?
Там же, где Мисюсь.)
В 1929 году умер Яков Левенберг,известный немецкий еврейский педагог, общественный деятель, философ.
Его кончине посвящена статья и приведено самое известное высказывание
"Wenn ich jemals auf etwas stolz war, so war es darauf: Deutscher und Jude zu sein."
"Если я и гордился когда-нибудь - то именно тем, что я немец и еврей".
Стоит ли упоминать, что сочинения Левенберга были сожжены в приятной компании в 1933 году?
На каждой странице есть интересное - загадки, стихи, инструкции к изготовлению поделок, рассказ о Мозесе Мендельсоне и рабби Акиве Эгере.
Cнова мы встречаемся с дядюшкой Йеhошуа.
В этот раз как с автором напева .Это "Малахей-ha-Шалом" ("Мирные Ангелы"), что поются в канун субботы.
Но напев дядюшки совсем иной. Пишут, что, он сочинил для племянников и племянниц .
И еще одно творение дядюшки - "Josefspiel".История Иосифа.
Поскольку красоту или некрасоту языка я не в состоянии оценить, я переключилась на иллюстрации.
Как по мне, - истинно-петрушечная прелесть:
Вот Иосиф убегает от фараоновой жены.А вот он трактует сны перепуганному фараону:
самая-самая трогательная иллюстрация :
черный квадрат - это никакой не манифест, это - ТьМА!!!!!
Вот еще интересное :.биография Руфуса Айзекса,сына фруктового оптовика и лорда Ридинга, секретаря МИДа Великобритании.
Дядюшка Йеhошуа прощается с нами, теперь уже от первого лица.Так и не узнаю я, кто он: мифический персонаж либо реальное лицо под псевдонимом...
На обложке карандашом, каракулями на иврите старательно написано имя владельца книги: Орен Данцигер
"Ц" в фамилии - наполовину латинское "S".
Почерк не вызывает сомнений: это ребенок лет 6-7...
Все остальное покрыто тайной.
Эта книга теперь моя - трендель на Xануку, нежданный подарок к празднику, который наступит примерно через три недели, двадцать четвертого дня месяца Кислева.