humorable: (Default)
[personal profile] humorable

Искала одну книгу, а нашла совсем другую.

 Кто-то предложил моему мужу выбрать и взять понравившиеся  книги, найденные в чьей-то ( не родственников) квартире.

Так к нам попала "Новейшая история " на французском языке - онa уже подарена, педагогическая литература на итальянском( совершенно непонятно, для кого...), история Гитлера на английском ( не могу заставить себя прикоснуться),подарочный набор дисков с фильмами  Альмодавара, еще запечатанный, рассказы Ш. Агнона на иврите.

Все книги объединены одним принципом: они изданы не позже 1950-го года...Альмодавар лишь поддает цвету.

 

А я вдруг нашла  самый трогательный экземпляр.

Календарь для еврейской молодежи на 5690 год. С точки зрения григорианского летоисчисления это 1929-1930 год.

(еврейский Новый год начинается в месяц Тишрей, в сентябре).

Календарь издан в Берлине и написан по-немецки.

Перевести без словаря я бы не смогла, но общий смысл понятен вполне и так....

Прежде всего, напечатан сам календарь, с изображением колен Израилевых.

 Иллюстрации достаточно типичные :Храм, войны, Египет и т.д.

Кроме одной :месяц Мархешван, начало дождей. Мать с младенцем на руках, сгорбленный старик,мальчик с папкой, мужчина, что-то рассказывающий этому мальчику ... Вспомнилось пражское гетто, и будапештская синагога, и все печальное будущее европейского еврейства. Как попала современная зарисовка к верблюдам, тюрбанам и пирамидам?

 

А далее рассказы для юношества,история, песни,кроссворды ( кстати, заполненные карандашом).

"Мой первый Судный День", "Вперед, Бурленка ( клянусь, так и написано!!! - рассказ про лошадку"),"Маленький Мейер и Большой Мейер" - рассказы для подростков.

 Волшебная Пьеса на Хануку - "Золотые трендельки", написанная автором по имени Onkel Josua - дядюшка Йеhошуа.

Поскольку в календаре есть и другие его произведения, я предположила , что Onkel Josua - личность известная.

Но в "Google " не прошел ни один вариант:ни немецкий, ни английский, ни русский, ни иврит.

(На иврите вообще вышло забавно: написав דוד יהושע(дод Йеhошуа) , я получила клип из you-tube: ханукальное шоу..."Вот оно", - обрадовалась, но раскрыв ссылку, увидела, что этот Йеhошуа - Давид, а не дод.)

 

Тема пьесы обычная: бедная, но благочестивая семья получает от ангела награду за благочестие в виде золотого тренделя.

 

что такое "трендель", - мне не удалось узнать достоверно.

Второй раз интернет не в силах был дать информацию по какой-то старенькой детской книжечке...!

И все-таки это слово встречается! В немецких текстах, посвященных Хануке. Путем запаливания подстрочников, я докумекала, что "Трендель", "Трендельхен" означает ханукальный волчок,сэвивон (סביבון).Ибо что еще можно вертеть с детьми на Хануку?

 

 

 

Дальше вопросы по истории еврейства: что такое ладино, и кто такие марраны, и кто такой министр Игнатьев...

 

Тема Израиля и сионизма присутствует довольно скромно:

фотография израильского пионера ( в смысле, первопроходца), халуца,

Фотография панорамы г. Хайфы.

И стихотворение Эмиля Кона "Der Halutz".

Представляя себя "перелетной птицей", халуц завершает стихотворение утверждением:

я отдам свою кровь за молоко и мед моей страны...


(Где вы, сионисты?

Там же, где Мисюсь.)

 

В 1929 году умер Яков Левенберг,известный немецкий еврейский педагог, общественный деятель, философ.

Его кончине посвящена статья и приведено  самое известное высказывание

"Wenn ich jemals auf etwas stolz war, so war es darauf: Deutscher und Jude zu sein."

 "Если я и гордился когда-нибудь - то именно тем, что я немец и еврей".

Стоит ли упоминать, что сочинения Левенберга были сожжены в приятной компании в 1933 году?


На каждой странице есть интересное - загадки, стихи, инструкции к изготовлению поделок, рассказ о Мозесе Мендельсоне и рабби Акиве Эгере.

Cнова мы встречаемся с дядюшкой Йеhошуа.

В этот раз как с автором напева .Это "Малахей-ha-Шалом" ("Мирные Ангелы"),  что поются в канун субботы.

 


 

 

Но напев дядюшки совсем иной. Пишут, что, он сочинил  для племянников и племянниц .



 

 

И еще одно творение дядюшки - "Josefspiel".История Иосифа.

 Поскольку красоту или некрасоту языка я не в состоянии оценить, я переключилась на иллюстрации.

Как по мне, - истинно-петрушечная  прелесть:

 Вот Иосиф убегает от фараоновой жены.

А вот он трактует сны перепуганному фараону:

 

самая-самая трогательная иллюстрация :


черный квадрат - это никакой не манифест, это - ТьМА!!!!!

 Вот еще интересное :.биография Руфуса Айзекса,сына фруктового оптовика  и лорда Ридинга, секретаря МИДа Великобритании.

 

 

Дядюшка Йеhошуа прощается с нами, теперь уже от первого лица.Так и не узнаю я, кто он: мифический персонаж либо реальное лицо под псевдонимом...

 

На обложке карандашом, каракулями на иврите старательно написано имя владельца книги: Орен Данцигер

"Ц" в фамилии - наполовину латинское "S".

Почерк не вызывает сомнений: это ребенок лет 6-7...



 

 

Все остальное покрыто тайной.

 

 

Эта книга теперь моя - трендель на Xануку, нежданный подарок к празднику, который наступит примерно через три недели, двадцать четвертого дня месяца Кислева.


 

 

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

humorable: (Default)
humorable

2025

S M T W T F S

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 22nd, 2025 06:19 pm
Powered by Dreamwidth Studios