Русская фонетика
Feb. 27th, 2012 03:20 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
В кибуцном садике выпускные вечера - силами родителей.
В смысле, вот, дети вас три года по утренникам развлекали, вы тут хлопали, орешками давились, ваша очередь прогибаться.
И я, такой ответственный, с осознанием долга перед ребёнком, вовремя пришёл. А в садике две воспиталки, три нянечки, старший методист и ни одного родителя. И, понятно, восемь корытц орешков.
У нас здесь как устроено: если написано «Начало в 15.20», это значит не что начнётся в 15.20, а что раньше 15.20 точно не начнётся.
Я это уже знал, но ещё не привык.
И все нянечки, воспиталки и старший методист стали угощать меня орешками и обещать свою поддержку, если я что-то не пойму в сложном иврите пьесы. И, когда я уже из всех корытц орешков попробовал и подтянулось ещё родителей, нам раздали листочки.
Я посмотрел и сразу в иврите пьесы всё понял.
Там медведь лез на домик, а из окон выглядывали зверушки и было написано «Бейтан а-катан». «Домичек», приблизительно.
И я тут же объяснил всем, что это же русская народная сказка «Теремок», неотъемлемая часть великой культуры, к которой я принадлежу с рождения, и поэтому знаю сказку наизусть, как и все балеты Чайковского и Хачатуряна. И в доказательство стал, не глядя на листочки, рассказывать: «Стоит в поле теремок, теремок. Он не низок, не высок, не высок» и чуть ли не до конца.
Все заулыбались, потому что русская культура в кибуце очень ценилась и каждое утро восемь старушек спрашивали меня, смотрел ли я вчера по телевизору концерт Кобзона с хором ПВО.
И, когда все родители пришли и попробовали орешков, два воспитателя и старший методист стали рассказывать, как важно детям увидеть, что утренники и концерты, на которые они угрохали три года своего золотого детства, не пустая тухлая бодяга, а такое дело, которым сами взрослые охотно занимаются, и поэтому все должны серьёзно отнестись и выучить роли.
Которые, оказалось, распределены и мне, например, лягушка.
Я уже знал, что на иврите лягушка совсем другое, чем по-русски, она мужского рода и в Беэр-Шеве спокойно может быть улица её имени.
Когда стали читать по ролям и мышка спросила: «- А ты кто?», я представился, не заглядывая в листочки, и приготовился принять приглашение к совместному проживанию.
Но все закричали: - Скажи по-русски, скажи по-русски!
Русская фонетика была в стране кренко популярна.
Старики-первопоселенцы шёпотом вспоминали о страшных русских ругательствах.
Главный иерусалимский поэт эпохи в День Независимости рассказывал по радио:
- И так, с криком «Ёб твою мать! За Родину, за Сталина!» мы заняли Беэр-Шеву.
Президент страны в камеры обоих телеканалов посылал провинившихся не помню кого «Кибенемат» и комментаторы обсуждали это, смешивая интонации осуждения и восхищения.
Мне тоже было, что сказать сабрам по-русски.
- Я лягушка-квакушка! – звонко ответил я мышке и садик лёг в восхищённом хохоте.
Попросили повторить. Потом ещё повторить. Потом попросили играть роль на русском. Пожалуйста. На мне же будет костюм зелёного цвета.
И на всех репетициях между мышкой-норушкой и зайчиком-побегайчиком я давал с московским приакиванием: - Я лягушка-квакушка!
И все кибуцники вставали в порыве счастливого смеха, который меня не удивлял: язык Чехова он и есть язык Чехова.
И на выпускном, когда я, в присутствии братьев, сестёр, теть, дедушек и прабабушек выпускников, всего педагогического штата кибуцных учреждений и обоих Секретарей Кибуца, выпрыгнул на сцену и представился, зал взорвался счастливым хохотом. Текли слёзы, потели лысины, люди вскакивали и садились. Следующие автономинации лягушки (там по сюжету, кто не знает, переклички, пока медведь всё не поломал) - снова восторг. После спектакля знакомые зрители бросились обнимать, незнакомые – жать руку.
Я принял как должное: великая русская культура не таких ломала.
Назавтра в обед дома - умирающая от смеха жена. Смотрит на меня и ржёт. Опять посмотрит – и ржёт.
Ну ладно, рассказывай.
- Сегодня на работе меня все поздравляли. Просто приходили, видели меня, радовались и поздравляли.
- И что говорили, - спросил я, уже понимая, что вот сейчас будет.
- Что говорили, что говорили! Одно и то же говорили…
Говорили: "Какой твой муж талантливый артист! Как он скакал по сцене и кричал: "Мандавошкес! Мандавошкес!".