Federico Garcia Lorca
Apr. 4th, 2014 12:27 amФлешмоб от
intercedo : я получила Лорку.
Мне захотелось найти оригинальное звучание стихотворения - следственно, я должна была сначала найти оригинал, а к нему - перевод.
трагическая биография, жуткая - и все его стихотворения окрашены кровавым, тревожным и страстным, как закат перед ветреным днем.
В поисках звучания я выяснила, что стихотворения Лорки вдохновляют самых разных артистов. романсы, фламенко, фолк, поп и грубый рок.
бплоть доЛеонардаKоэна на английском. Кстати, среду молодых композиторов в 80-е годы Лорка тоже имел огромную популярность, уступая только Цветаевой...
Мне ничего не попалось близкого - хоть клипы и очень красиво скомпанованы; авторы опирались на стилистику сюрреализма - конечно, Дали, современник и компатриот.
Американский актер Энди Гарсиа, ирландский артист Том О' Бедлэм, канал "Поэзия" - нет, все на английском. нет, спасибо.
и вот - еще один сюрприз: наш, израильский Давид Броза, гитарист и певец. Сидит на скамейке и декламирует!
Вот перевод:
на эти слова, кстати, сочинила романс и Елена Kамбурова. но он показался мне слащавым.
потом я снова вернулась к леонарду Kоэну, которого считаю страшным занудой.
Прочла перевод.
и сказала : а, черт с вами. это правдиво, я этому верю. Поэтому вот:
no subject
Date: 2014-04-03 08:26 pm (UTC)no subject
Date: 2014-04-03 08:47 pm (UTC)и два перевода Гелескула, которые, больше похожи на самостоятельные произведения, или вариации на тему, чем на перевод, но прекрасные
Август.
Персики и цукаты,
и в медовой росе покос.
Входит солнце в янтарь заката,
словно косточка в абрикос.
И смеется тайком початок
смехом желтым, как летний зной.
Снова август.
И детям сладок
смуглый хлеб со спелой луной.
Август.
Персик зарей подсвечен,
И скользят леденцы стрекоз.
Входит солнце в янтарный вечер,
Словно косточка в абрикос.
Крепкозубый налит початок
Смехом желтым, как летний зной.
Снова август.
И детям сладок
Смуглый хлеб со спелой луной.
no subject
Date: 2014-04-04 02:27 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-04 04:26 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-04 04:36 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-04 04:37 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-04 10:22 am (UTC)а вот теперь хочу и от тебя поэта)
не можем писать об актуальном, будем читать о вечном.
no subject
Date: 2014-04-04 10:26 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-04 10:30 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-07 09:28 am (UTC)А что вальс этот Коэна на стихи Лорки - и знать не знала! Вот темнота-то деревенская.
no subject
Date: 2014-04-07 10:09 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-07 01:00 pm (UTC)