humorable: (Default)
[personal profile] humorable
Старичок немного выпятил свою строгую голову, его твердый, официально поджатый рот, разомкнувшись в усмешке, стал замечательно живым, и у меня вдруг сильно забилось сердце, я вдруг вспомнил стихотворение «С неба сумерки спускались...» и что слова этого стихотворения вышли из этого человека, из этих уст. По сути, я уже в тот же миг был совершенно обезоружен и побежден и готов упасть перед ним на колени. Но я сохранил осанку и услыхал из его усмехавшихся уст:
– Так, стало быть, вы обвиняете меня в неискренности? Что за речи! Не объяснитесь ли вы обстоятельнее?
Мне хотелось объясниться, очень хотелось.

– Вы, господин фон Гете, как все великие умы, ясно поняли и почувствовали сомнительность, безнадежность человеческой жизни – великолепие мгновения и его жалкое увядание, невозможность оплатить прекрасную высоту чувства иначе, чем тюрьмой обыденности, жгучую тоску по царству духа, которая вечно и на смерть борется со столь же жгучей и столь же священной любовью к потерянной невинности природы, все это ужасное метание в пустоте и неопределенности, эту обреченность на бренность, на всегдашнюю неполноценность, на то, чтобы вечно делать только какие-то дилетантские попытки, – короче говоря, всю безвыходность, странность, все жгучее отчаяние человеческого бытия. Все это вы знали, порой даже признавали, и тем не менее всей своей жизнью вы проповедовали прямо противоположное, выражали веру и оптимизм, притворялись перед собой и перед другими, будто в наших духовных усилиях есть что-то прочное, какой-то смысл. Вы отвергали и подавляли сторонников глубины, голоса отчаянной правды – в себе самом так же, как в Бетховене и Клейсте. Вы десятилетиями делали вид, будто накопление знаний, коллекций, писание и собирание писем, будто весь ваш веймарский стариковский быт – это действительно способ увековечить мгновенье, – а ведь вы его только мумифицировали, – действительно способ одухотворить природу, – а ведь вы ее только стилизовали, только гримировали. Это и есть неискренность, в которой мы вас упрекаем.
Старый тайный советник задумчиво посмотрел мне в глаза, на устах его все еще играла усмешка.
Затем он спросил, к моему удивленью:
– В таком случае Моцартова «Волшебная флейта» вам, наверно, очень противна?
И, прежде чем я успел решительно возразить, он продолжал:
– «Волшебная флейта» представляет жизнь как сладостную песнь, она славит наши чувства, – а ведь они преходящи, – как нечто вечное и божественное, она не соглашается ни с господином фон Клейстом, ни с господином Бетховеном, а проповедует оптимизм и веру.
– Знаю, знаю! – воскликнул я со злостью. – Боже, как это пришла вам на ум именно «Волшебная флейта», которую я люблю больше всего на свете! Но Моцарт не дожил до восьмидесяти двух лет и в своей личной жизни не притязал на долговечность, на порядок, на чопорное достоинство, как вы! Он так не важничал! Он пел свои божественные мелодии, и был беден, и умер рано, непризнанный, в бедности...
У меня не хватило дыхания. Тысячи вещей надо было сейчас сказать десятью словами, у меня выступил пот на лбу.
Но Гете сказал очень дружелюбно:
– Что я дожил до восьмидесяти двух лет, может быть, и непростительно. Но удовольствия это доставило мне меньше, чем вы думаете. Вы правы: долговечности я всегда сильно желал, смерти всегда боялся и с ней боролся. Я думаю, что борьба против смерти, безусловная и упрямая воля к жизни есть та первопричина, которая побуждала действовать и жить всех выдающихся людей. Но что в конце концов приходится умирать, это, мой юный друг, я в свои восемьдесят два года доказал так же убедительно, как если бы умер школьником. В свое оправдание, если это может служить им, скажу еще вот что: в моей природе было много ребяческого, много любопытства, много готовности играть и разбазаривать время. Потому мне и понадобилось довольно много времени, чтобы понять, что играть-то уж хватит.
Говорил он это с очень озорной, даже нагловатой улыбкой. Он сделался выше ростом, чопорность в позе и напыщенность в лице исчезли. И воздух вокруг нас был теперь сплошь полон мелодий, полон гетевских песен
, я явственно различал «Фиалку» Моцарта и «Вновь на долы и леса...» Шуберта. И лицо Гете было теперь розовое и молодое и смеялось, и он походил то на Моцарта, то на Шуберта, как брат, и звезда у него на груди состояла сплошь из луговых цветов, и в середине ее весело и пышно цвела желтая примула.
Меня не вполне устраивало, что старик так шутливо отделывался от моих вопросов и обвинений, и я посмотрел на него с упреком. Тогда он наклонился вперед, приблизил свой рот, сделавшийся уже совсем детским, к моему уху и тихо прошептал:
– Мальчик мой, ты принимаешь старого Гете слишком всерьез. Старых людей, которые уже умерли, не надо принимать всерьез, а то обойдешься с ними несправедливо. Мы, бессмертные, не любим, когда к чему-то относятся серьезно, мы любим шутку. Серьезность, мальчик мой, это атрибут времени; она возникает, открою тебе, от переоценки времени. Я тоже когда-то слишком высоко ценил время, поэтому я хотел дожить до ста лет. А в вечности, видишь ли, времени нет; вечность – это всего-навсего мгновенье, которого как раз и хватает на шутку.

Date: 2015-06-03 09:07 am (UTC)
From: [identity profile] newterraexterna.livejournal.com
Замечательно!
Саша, спасибо, что делишься мыслями!
Очень интересно!

Date: 2015-06-03 01:34 pm (UTC)
From: [identity profile] luckyed.livejournal.com
Неужели всё? И ты прекращаешь подкармливать нас Моцартом?
Браво, Маэстро. Бис!

Date: 2015-06-03 05:57 pm (UTC)
From: [identity profile] humorable.livejournal.com
тебе скажу по секрету: завтра будет пипиэс)

Date: 2015-06-03 07:38 pm (UTC)
From: [identity profile] reminor.livejournal.com
как дурно, что я читала взрослые книги слишком рано, совершенно не помнп Волка, а перечитывать уже поздно-скучно мне теперь такое

Date: 2015-06-04 05:49 am (UTC)
From: [identity profile] humorable.livejournal.com
Аналогично)

Я этот отрывок вообще не помню.
Начала читать сначала, но все кажется таким предсказуемым...

Date: 2015-06-04 06:01 am (UTC)
From: [identity profile] reminor.livejournal.com
a еще ведь была Игра в бисер...что-то про связь музыки с математикой. Я помню прочитала, ничего не поняла, но на уровне эмоций восхитилась

Date: 2015-06-04 06:04 am (UTC)
From: [identity profile] humorable.livejournal.com
"Игра в бисер" - сложная, медленная, в стиле Томаса Манна...
А "Волк" - чувственный: Гермина и пр. Читается на раз.

Date: 2015-06-04 06:05 am (UTC)
From: [identity profile] reminor.livejournal.com
а ты Улисса дочитала?

Date: 2015-06-04 06:12 am (UTC)
From: [identity profile] humorable.livejournal.com
Да.
Благодаря курсу ИЗО в консе.
Был замечательный искусствовед, который вел два года классическую курс - до начала 20-го века.
Но мы попросили его сделать еще год факультатива - о 20-м веке.
И там уже было и про кино, и про литературу.
Если б не он, я вообще бы ничего не поняла в ни в чем.
Так вот, много было про "Улисса", и он сказал: для полного впечатления его нужно прочесть семь раз.
Ну, я так и сделала.
Вначале была первая публикация, в "Иностранке", с прекрасными комментариями.
А наш лектор так и сказал: без комментариев вообще не пытайтесь чего-то осмыслить.
Там же куча символики плюс какие-то имена конкретных людей плюс ирландские заморочки, ну, ты знаешь)

А потом я купила книгу, очень хорошее издание.
Второй раз ты читаешь по-другому, третий вообще летит.А потом я стала открывать там, где хотелось: скажем, главу, стилизованную под средневековье...И даже до сих пор помню всякие яркие вещи, хоть и давно не открывала.
Я вообще сейчас очень мало читаю.

Date: 2015-06-04 06:15 am (UTC)
From: [identity profile] reminor.livejournal.com
да, я помню про комментарии
может Улисс единственная книга, которую я еще прочту, и Войну и Мир тоже

Date: 2015-06-04 06:25 am (UTC)
From: [identity profile] reminor.livejournal.com
o, кстати, а ну-ка сделай лекцию по Улиссу!

Date: 2015-06-04 06:55 am (UTC)
From: [identity profile] humorable.livejournal.com
Литературоведческую?)))

Надо посмотреть, на самом деле, шо там у Джойса было с музыкой)

Date: 2015-06-04 06:02 am (UTC)
From: [identity profile] reminor.livejournal.com
еще я прочитала всего Кастанеду в года 22. Зачем????
правда там была одна фраза, которую я всегда помню-что-то про колесо фортуны, которое нельзя пропустить

Date: 2015-06-04 06:06 am (UTC)
From: [identity profile] humorable.livejournal.com
Кастанеду я тоже читала в этом возрасте, да.
Модно было, перепчатано и переплетено от руки...
Я читала с интересом, потому что до этого ничего такого не знала.
Но когда узнала, что все герои принимали наркотики, интерес пропал.)

Date: 2015-06-04 06:10 am (UTC)
From: [identity profile] reminor.livejournal.com
не, у меня книги были
я читала в Маале Адумим, соседи все тоже читали
только одна честно созналась, что ничего не понимает, но то была не я

Date: 2015-06-04 07:00 am (UTC)
From: [identity profile] humorable.livejournal.com
Я помню, там была толстуха, которую он заставлял сидеть, расставив ноги, без нижнего белья. В те моменты в ней просыпалась высокая духовность.

Profile

humorable: (Default)
humorable

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 29th, 2026 08:46 am
Powered by Dreamwidth Studios