humorable: (Default)
[personal profile] humorable
То, что я публикую сегодня  - результат чтения разной литературы об известном композиторе.
Вернее, в данном случае - результат чтения всего одной статьи в "Википедии", написанной со ссылками на архивы и исследования. Биография одной из возлюбленных этого композитора - реальной дамы - привела меня в восторг. Я сказала себе: сюжет для дамского романа, или фильма по дамскому роману!
А потом я подумала: мало, кто читает статьи в "Википедии" , посвященные личностям, "проходящим по касательной". От них остается обычно только имя, факт существования. Тем более, что на русском языке такой статьи нет.
Вот я и решила написать "дамский роман", вернее, "дамскую повесть". Пересказать документальную историю языком дешевой беллетристики.
Я очень завидую тем, кто сидит в архиве, перелистывает хроники и отчеты, и в конце концов натыкается на полицейский протокол, объясняющий, кто распустил слух о каком-нибудь событии...
Я бы с удовольствием сидела бы в архивах.
Ну, и, учитывая мою сильную склонность к фальсификациям, я бы с тем же удовольствием подделала что-нибудь скандальное.
В итоге, мой текст не получился уж совсем дамским. Эротика у меня не получается, а дамский роман должен содержать данный элемент.
Скажем, это дамский текст для вопситанниц монастырского приюта...
Имена и страны действия я завуалировала, или изменила. Стилизацию не старалась делать, да и кишка тонка, даже если бы старалась!
В общем, читайте.
В конце повествования я даю ссылку на источник.
Их было четверо - прелестных маленьких ангелочков, как говорила леди ****.
Фредди, Терри, Джози и малышка Шарлотта.
Папа умер рано, и от Фредди ожидалось, видимо, раннее мужание и исполнение обязанностей главы семьи.
Но милый юноша, поигрывая черными глазами, старался увильнуть от навязываеной ему роли.
Терри сердилась и поневоле командовала за него.
А Фредди и Джози с криками и смехом носились по зеленым просторам парка, пугая старого садовника, пачкая белые чулки.
Слуги неуклюже и безуспешно пытались их поймать. И матушка с малышкой Шарлоттой на руках казалась расстроенной, хоть и говорила с ними холодно и надменно.
Как часто вспоминала Джози парк, и растрепанные кудри брата, и влажную упругую траву под ногами.
Открывая платяной шкаф, она вдыхала слабый запах лаванды и слезы навертывались на покрасневшие глаза при воспоминании о лиловых полях в долине.
Все трое занимались с господином Клариджем классическими предметами, и Джози так любила "Улисса", и воображала себя то сиреной - когда пела грустные шотландские песни Гайдна , то могущественной Цирцеей - примеряя бархатную мантию и диадему матери, то величавой Пенелопой - когда сидела за долгой вышивкой.
Терри читала больше историков. С изумлением наблюдала за шепчущей что-то под нос сестрой.
Она ведь не знала, что та взирает на штурм Трои, повелевая стенам рушиться, убивая илионских мужчин.
Но больше всего Джози любила музыку.
И угрюмые аккорды церковного органа, и трио, что исполняли придворные музыканты старого лорда***.
Фредди научился уже неплохо играть на виолончели. Джози и Терри постигали трудности фортепиано, и вскоре уже исполняли неплохо марши и вальсы в четыре руки.
Еще несколько лет - и прелестная девица, перевив каштановые локоны зеленой лентой, с чувством, краснея, играла дуэт с братом, и все - и гости, и родственники любовались чистотой и яркостью - трудно ими не любоваться.
А потом была столица, и карета, в которой пахло лаком. Коллекция ружей у дяди, новые подруги, первые бальные башмачки на замше.
Джози вспоминала год переезда, как мелькание, водоворот картинок - и в центре, как в обрамленном зеркале - он.
Тихий человек небольшого роста, веснушчатый, с неожиданно крупным ртом, словно брезгливо оттопыренными губами. Матушка наняла его для занятий фортепиано с Джози и Терри.
Терри смутилась, когда играла Уильяму в первый раз - он был известный музыкант, и они  пытались играть его пьесы еще в замке.
И Джози смутилась, но еще больше обрадовалась. Из всех троих она играла лучше всех, у нее был темперамент. И стыд в минуты увлеченности пропадал. Пропадали мысли о том, что все на нее смотрят, и что локон падает на глаз, а новая туфелька сдавила пятку.
Уильям ничем не показал своего впечатления, только издавал какие-то странные звуки, вроде мычания, во то время, когда барышни играли.
Но потом он рассказывал Джози, что с первого аккорда был очарован - той самой чистотой и яркостью, которая проникла и в новенький рояль, ласково отзывавшийся на ее прикосновения.

Она привыкла к некрасивости Уильяма, к неизменному нелепому сюртуку бордового цвета, к запаху скучного незнатного человека - пыль и цикорий.
К его глухому голосу, покашливанию.
Он понял, что Джози любит его музыку и часто играл ей.
Как-то раз он показал ей только что написанный отрывок. Глаза ученицы наполнились слезами еще до того, как Уильям начал играть.
Само сознание того, что она - первая слушательница, внушило ей сентиментальное умиление.

Терри тоже с трепетом ждала урока. Играла она хуже, чем Джози, но слушала все, что ей говорил Уильям, с благоговением, боясь дышать.
Она краснела, смущалась и тоже вплела ленту в волосы, став похожей сразу на вакханку с камеи.
"Те тоже никогда не улыбаются, и профиль строгий", - с восторгом подтвердила Джози.

А в семнадцать лет Джози выдали замуж. За графа***, полного и в возрасте. Увидев его впервые, Джози расстроилась. Она представляла себе возлюбленного в виде Наполеона на портрете - брюнета с печальным лицом и длинными бакенбардами, зачесанными вперед.
Но граф вдруг напомнил ей покойного отца, и она снова почувствовала умиление, и оттого, что он был крупным, спокойным, стоял уверенно и широко расставив крепкие ноги и смотрел на нее живо, с интересом и чуть-чуть насмешливо... Она всплакнула и дала согласие, успокоив матушку.

Терри была в куда большем недоумении от такого жениха, но обсуждать с сестрой романтические отношения им не приходилось ранее.
Уильям же, узнав, что уроки музыки вскоре прекратятся, повел себя неожиданно. Подаренные ноты забрал, уходя, и больше не возвращался.
Джози расстроилась: между нею и Уильямом было приятное  ощущение близости, и она скучала по этому ощущению.

Джози-графиня впрочем оказалась не менее привлекательной, чем Джози-девица. Некоторые трудности с мужем были, но ей удалось их преодолеть.
Между ними устоялось спокойное взаимопонимание, и вскоре Джози написала Уильяму трогательное письмо: не может жить без их уроков.
"Уроки" на самом деле были общением близких друзей.
Уильям больше играл сам, а Джози описывала простыми словами что именно ей показалось прекрасным, и чего она не поняла..Уильям слушал,  неяркие глаза начинали светиться. Раз он воскликнул:
-Ах, Джози! Как мне не хватало ваших слов, вашего понимания!
Графиня улыбнулась, а сердце заколотилось от счастья.
За пять лет, прошедшие со дня замужества, Джози родила трех сыновей.  Беременность и роды проходили легко, и затянувши корсет потуже, она ощущала себя такой же воздушной.
Терри, пока еще девица, нянчила племянников с жаром, достойным опытной матери. Она прекратила занятия с Уильямом уже давно, сказав ему смущенно, что понимает свою бездарность, и не смеет досаждать  гению. Уильям грустно усмехнулся: для него занятия означали заработок...Но вслух  ничего не сказал, это было бы неприлично.
Когда Джози была беременна четвертым ребенком, граф скончался, от воспаления легких. Ей было всего двадцать пять лет, а она уже была вдовой и матерью четверых детей.
Графиня оглянулась по сторонам. Малышка Шарлотта подросла, Терри стала еще строже и неулыбчивей, брат давным-давно жил в другой стране.
Как странно, что все изменилось...Джози посмотрела в любимое зеркало - и не обнаружила в себе изменений. Она все та же, чистая и яркая,
Следующая мысль была о Уильяме: и он не изменился. Только он.
Их встречи стали происходить чаще. Уильям стал открыто говорить о своих чувствах, словно отринув условности. И раньше он брал Джози за руку, но теперь держал ее крепко. Раз он припал к ней долгим поцелуем, и Джози, покраснев, не смела -  от захватившей ее волны нежности - ему противостоять.
Она с увлечением рассказывала домашним и знакомым о новых произведениях Уильяма, и о том, какое фортепиано она хочет купить вместо имеющегося.
Даже юная невинная Шарлотта стала выразительно поднимать брови: дескать, слишком много этого Уильяма у них в доме.
Терри, как всегда, суховато, когда речь шла о музыканте, поговорила с сестрой на эту тему.
-У твоих детей  должна быть безупречная репутация в обществе, - сказала она. - ты подвергаешь ее сомнению. Остановись!
Джози расплакалась. Вчера она получила письмо от брата, где говорилось примерно то же.
-Терри! - взмолилась она.  - Терри, я люблю его! Помоги мне!
Терри покраснела.
Во-первых, потому, что внезапно поняла: ею самой движет ревность. Как она мечтала когда-то, чтобы Уильям посмотрел на нее нежно! Как старалась  сыграть  так, чтобы он ее похвалил.
В-вторых, потому что ей стало стыдно за свое высокомерие. Разве не все равны перед небесами? Разве не лицемерие - отказываться от чувств во имя того, что скажут другие люди?
-Хорошо, - пробормотала она...
-Пусть все думают, что Уильям ухаживает за мной. Пиши ему от моего имени, и пусть он отвечает мне...и приходит с визитами ко мне...
Джози бросилась к ней на грудь.
-Как ты добра, дорогая!

Весь свет заговорил о нежной дружбе между леди Терезой и знаменитым музыкантом. Ей он посвящал элегии и романсы. В доме***  он бывал почти каждый день.
Разумеется, матушке и остальным это не нравилось. Но Терри всегда была независимой. И в конце концов, именно она вела хозяйство и принимала важные для семьи решения.
-Я уверена, что наше общение лишено злого умысла и носит приличный характер, - заявила Терри матушке и дяде. Она говорила спокойно, без улыбки, трудно было усомниться в ее благонамеренности. Худощавая и прямая, в бесцветном закрытом платье, она менее всего подходила для сплетен на тему благопристойности

Между тем, она страдала, в голове носились безумные мысли. Ведь ее стараниями Джози и Уильям ворковали в ее же кабинете.
Джози склоняла ему голову на плечо, он гладил ей руку, волосы, обнимал сильными руками .
Терри стонала, думая об этом. В конце концов она слегла. Началась лихорадка, она кричала несвязное, билась в судорогах. Джози сидела у  изголовья сестры, обтирала ей лоб водой с уксусом и горевала.
Все обошлось. Продя в себя, первым делом Терри прошептала бескровным ртом: Джози, я хочу видеть Уильяма.
- Прошу вас: не приходите к нам больше, я люблю вас так сильно, что могу умереть, - сказала Терри.
Он стоял безмолвно, запутавшийся, ошеломленный. Безоблачная романтика обернулась неожиданной драмой. Он не мог смотреть на измученное  серое личико девушки, которую знал еще молчаливым и застенчивым подростком.
Уильям больше не появлялся у них в доме. Джози плакала, жаловалась Терри на изменчивость артистов, но постепенно боль сгладилась.

Терри, так и не вышедшая замуж, пеклась о племянниках едва ли не больше, чем родная мать.
-Мальчикам пора найти настоящего педагога, - сказала она сестре. - они нуждаются в яркой личности, в в человеке, который сумеет зажечь их сердца и наполнить истинным духом просвещения и морали. И вздохнула:
- Хотелось бы, чтобы они были свободнее и счастливее нас. Я слыхала, что на материке есть такой просветитель, отрывший школу для последователей. Давай поедем, познакомимся с ним и спросим совета.
Впервые после болезни Терри оживилась. Обрадованная Джози согласилась. Вдвоем сестры снова стали беззаботны. Их восхищали новые пейзажи и живописные костюмы селян...
"И все равно нет ничего лучше нашего замка"... - вздыхала Джози.

Встреча со знаменитым педагогом прошла чудесно. Чем-то он напомнил Терри Уильяма - возножно, сочетанием блеклой, невзрачной внешности и внутреннего творческого огня. Синьор Луччи говорил о детях, об их чистых сердцах и ясном уме, который необходимо пробудить к деятельности на благо общества.
Терри ощутила себя столь созвучно этой теме!...
Она даже не обратила внимание на вновь вошедшего господина.
-А это мой ученик, барон****, рекомендую. Думаю, он будет рад заниматься с вашими мальчиками.
Сёстры обернулись. Печальный брюнет, в белом жилете, с матовым лицом и длинными бакенбардами,зачесанными вперед.
-Фат, - неприязненно подумала Терри.
А у Джози забилось сердце: это был тот, кого она представляла еще до замужества.
Барон оказался северянином, вопреки романтической внешности. Присоединившись к сестрам в  путешествии домой, он рассказывал о деревьях, покрытых серебром почти полгода, о румяных детях, катающихся на коньках по толстому скрипучему льду.
Джози чувствовала себя героиней сказки писателя Андерсена, чью книгу читала детям не так давно.
Терри с неловкостью наблюдала, как тепло и нежно сестра смотрит на барона. Она и сама заслушивалась его речами, да и голос у барона оказался мягким и обворожительным. Но как же Уильям?
Терри исполнилась презрения к сестре. Вспомнив, что сама послужила причиной их расставания, она подумала раздраженно: значит, она и в самом деле не любила его. Не так, как я!
Она взяла книгу синьора Луччи, желая отвлечься от ненужных и печальных мыслей. Увлекшись чтением, вдруг услышала тихое "...Уильям, дорогой..."
Ошарашенная, Терри подняла голову и увидела  прекрасные профили влюбленных, близко-близко друк другу
Барона тоже звали Уильямом.
В маленьком городке у подножья Альп у Джози начался сильный кашель и испарина.
Приглашенный доктор с сомнением качал головой, Джози куталась в меховое одеяло и дрожала.
-Терри, езжай к детям, - умоляла она встревоженную сестру.- Кто знает, сколько времени я проведу здесь. Уильям присмотрит за мной.
Тереза не посмела возражать, хоть и было ей неспокойно.
Джози вернулась через месяц, совершенно поправившаяся и очень счастливая. Она ласкала детей, все заглядывая им в глаза, подолгу стояла у окна. Барон, приехавший вместе с ней, держался красиво, произвел на постаревшую матушку хорошее впечатление.
К его присутствию привыкли быстро: и взрослые, и мальчики.
Тем не менее матушка была вне себя, когда Джози объявиле ей о своей беременности.
-Он даже не католик! - кричала она. - Жалкий провинциал! Выскочка!
Но тут Терри проявила характер.
-Нет, - сказала она, - Джози должна быть счастлива. Вы не понимаете. Она будет счастлива.

Рождение дочери прошло втайне. Венчание тоже. Вскоре после этого Джози снова забеременела.
Счастливой она не стала, хотя и должна была . Барон Уильям оказался неуравновешенным человеком. Насколько сильна была его страсть, насколько ярким - обаяние, настолько мрачным и тяжелым он становился, когда начинал подозревать.
Он угрожал, издевался, молчал неделями, доводя Джози до обмороков и истерик.
Он тратил ее наследство, тратил ее душевные запасы благородства. Крики наполнили дом, и дети сбивались вокруг матери, как нахохлившиеся птички, в поисках тепла и утешения.
-Я не буду больше с вами спать, - сказала в конце концов истощенная и измученная баронесса. - Убирайтесь.
Барон убрался, потратив все деньги жены на покупку поместья у себя на родине.
Он уехал, объяснив свое решение стремлением к уединению и молитве, а Джози снова плакала на груди у сестры.
Терри не пришлось уехать к синьору Луччи, как мечталось..  Все свое время и состояние она отдала сестре и племянникам...
Это было нелегко. Но Терри чувствовала свою ответственность за произошедшее, как и в предыдущий раз.
-Я написала Уильяму, - сказала Джози тихо.
Терри подумала о бароне, но сестра имела в виду музыканта.
-У меня нет никого ближе, - зарыдала баронесса. - Помоги мне!
И сестры отправились в место условленной встречи, на воды, где Терри была дуэньей, компаньонкой, продолжая в душе  оплакивать свою несчастную жизнь.
Увидев Уильяма, она содрогнулась: как он постарел! Лысый, сутулый, обрюзгший. Но как только он сел за рояль, огонь таланта снова зажег  ответное пламя в сестрах.
Джози и Уильям виделись всего несколько раз, и никто не подозревал, что мечта влюбленных сбылась.
Они провели вместе несколько дней и ночей, невидимые за жакардовыми гардинами скромного пансиона.
Домой Джози вернулась в положении и в назначенный срок дала рождение дочери, которую назвала Уиллоу.
-Неужели в мою честь? - злобно спросил неожиданно приехавший мириться барон. - Запомните, дорогая! Я останусь с вами, но могу покинуть вас в любое время и забрать своих детей. У меня есть к этому причины.
И сжал кулак до белизны костяшек.
Еще несколько скандалов, и он уехал, вместе с дочерьми, включая и Уиллоу.
Джози снова занемогла, и снова Терри сидела у ее постели, уже не думая ни о ком другом, ни о себе...
Баронесса же вдруг осознала, что во всех ее бедах сестра принимала участие, и стала раздражаться от одного ее вида.
- Сейчас ты заботишься обо мне? - причитала она. - а раньше ты позволила мне остаться с бароном, с этим чудовищем! Зачем ты разлучила меня с Уильямом? Зачем помогла мне встретиться с ним вновь?
И переломный миг наступил. Терри не выдержала.
- Хватит!! - крикнула она сестре. -  Я старше тебя, но не никогда не была счастлива до этих самых пор! У меня нет теперь ничего! Ничего не осталось !Я хочу радоваться! Смеяться! Любить!
Жилы на шее напряглись, глаза выкатились, сухие волосы растрепались.
 Джози испугалась. Она быстро вышла, боясь думать о том, что может произойти далее.

Через некоторое время Терри уехала в школу синьора Луччи, решив посвятить себя распространению  его учения.
Не лента, а чепчик теперь покрыл ее голову. Она занималась воспитанием детей, бедных детей в том числе. Ездила по миру, собирая деньги на устройство школ и других зaведений для малышей, и глаза ее светились, как у Уильяма в ее воспоминаниях.
Джози писала ей:
"Только не осуждай меня, пожалуйста. Я снова чувствую пламя любви. Это Максимилиан, он преподает мальчикам математику. Он очень поддерживает меня. Барон недавно приезжал, но я не хотела его видеть.Он обвиняет меня в ужасных вещах, подал жалобу в полицию...Я боюсь ..."
"Я родила  дочь, ее отец - Максимилиан. Он хороший человек, но я не могу быть с ним, я боюсь барона...Сегодня мы решили расстаться...Максимилиан хочет забрать нашу дочь! Боже, чем я заслужила такую кару?"...
"... О, Терри! Помоги мне! Сегодня я получила письмо о положении моих несчастных девочек. Берон оставил их у чужого человека, под опеку. Этот человек пишет, что барон не высылает денег на их содержание... Терри, помоги мне!..."
"...Уильям написал мне, он хочет со мной встретиться. Неужели наша любовь еще существует? неужели я увижу того единственного, кто любил меня по-настоящему?...На неделе я еду к нему..."
"Почену я не могла остаться с Уильямом навсегда? Я чувствую, что больше не увижу его"
"Как мне больно и одиноко, Терри. Дети оставили меня, их послали в военную школу. Ты далеко. Матушка написала мне: ты сама во всем виновата. Фредди не отвечает  на письма, перестал посылать деньги. У меня совсем нет средств к существованию, но это к лучшему."


Джози умерла в возрасте сорока двух лет. Красивая, нежная, одаренная  мать восьмерых детей.
Нищая, одинокая, больная и отринутая всеми.
Терри в неизменном теперь монашеском чепце учила детей добру, говоря спокойно и негромко; учила их тому, что трудиться почетно, надо быть честными и любить людей.

А Уильям написал свою самую знаменитую  трагическую симфонию, известную в наше время всем.
Уже несколько столетий ее начальные аккорды вызывают волнение и светлую печаль у всех, кто ее слушает, не зависимо от возраста, пола и характера. И до сих пор ученые умы не могут решить однозначно, какое трагическое событие в жизни художника полужило толчком к ее написанию.

https://de.wikipedia.org/wiki/Josephine_Brunsvik

Date: 2015-07-21 10:59 am (UTC)
From: [identity profile] humorable.livejournal.com
Я опишу еще одну даму, которая подралась с женой Гете, обозвав ее "бешеной колбасой"!)

Date: 2015-07-21 11:23 am (UTC)
From: [identity profile] milka-why.livejournal.com
О-о-о, хочу про бешеную колбасу!

Date: 2015-07-21 11:29 am (UTC)
From: [identity profile] humorable.livejournal.com
Можно про каждую - в разной манере.
Про колбасу выйдет абсурдно.
А есть другая дама - такая эмансипированная, там можно пожестче)
Хотя, когда начинаешь писать, герои сами как-то развиваются в нужном направлении)

Date: 2015-07-21 12:24 pm (UTC)
From: [identity profile] milka-why.livejournal.com
В общем, публика замерла в нетерпении!

Date: 2015-07-21 12:51 pm (UTC)
From: [identity profile] humorable.livejournal.com
Как получится)
Я так рада, что тебе интересно!

Date: 2015-07-21 12:53 pm (UTC)
From: [identity profile] milka-why.livejournal.com
А я вообще люблю твои тексты. Как у тебя бетховенская встреча прошла?

Date: 2015-07-21 01:16 pm (UTC)
From: [identity profile] humorable.livejournal.com
Хорошо)
Было тридцать человек!
Наконец-то количество перешло в качество, и теперь я уже вроде меньше мекаю и экаю, говорю связно и не краснею)
Правда, мой муж не фотографировал, и потому я жду , пока кто-нибудь из гостей порадует)

Date: 2015-07-21 01:22 pm (UTC)
From: [identity profile] milka-why.livejournal.com
Ого, тридцать! Ничего себе... Скоро слух о твоих вечерах распространится по всему Израилю, народ будет бронировать места:))

Date: 2015-07-21 01:26 pm (UTC)
From: [identity profile] humorable.livejournal.com
У меня еще был "выезд", после него и присоединились новые меломаны)

Date: 2015-07-21 01:28 pm (UTC)
From: [identity profile] milka-why.livejournal.com
Т. е. ты где-то выступала не дома? А где?

Date: 2015-07-21 01:40 pm (UTC)
From: [identity profile] humorable.livejournal.com
У друзей в Раанане. У них большая компания, некоторые живут севернее, им удобнее.
Оказлаось, правда, что есть пересечения, так что мы слились в одну, увеличенную)
Здорово. жалею, что за двадцать с лишним лет только сейчас вышло интересное нечто в реале. И все через "ЖЖ".

Date: 2015-07-21 01:45 pm (UTC)
From: [identity profile] milka-why.livejournal.com
Да ну, не жалей. Значит, оно зрело.

Date: 2015-07-21 05:24 pm (UTC)
From: [identity profile] humorable.livejournal.com
хорошо, что созрело)

Profile

humorable: (Default)
humorable

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829 3031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 29th, 2026 04:02 pm
Powered by Dreamwidth Studios