"Всего лишь скрипач"
Apr. 28th, 2016 08:44 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В "ФБ" нашла статью об Андерсене и его еврейских связях.
Статья безобразно оформлена; очевидно, спешный и неряшливый перевод. Конечно, без ссылок нa источники.
Поскольку такой информации я уже привыкла не доверять, то полезла искать самостоятельно. Кое-что нашла, кое-что нужно прояснить. Как всегда, легенды побеждают реальность. В любом случае, мне пока рано писать на эту тему.
Речь не о том.
Заодно нашла переведенные романы и повести Андерсена: два ранних – "Импровизатор" и "Просто скрипач" ( "Всего лишь скрипач") и позднюю повесть "Петька-счастливец".
Повесть написана знакомым нам по сказкам и историям языком, сюжетно перекликается с "Сыном привратника", "Золотым мальчиком" и "Тетушкой". Смысл же – как в фильме "Черный лебедь": блаженство для артиста – умереть, достигнув вершины творчества, куда вел тернистый путь интриг и неудач…
Но сейчас я хотела бы остановиться на романе "Просто скрипач" - третьем по счету его крупном произведении.
О романе, полном романтических нагромождений, нелепостей, бесчисленных описаний природы и окрестностей. Неуравновешенном с точки зрения времени повествования, нелогичном с точки зрения событий. При этом - сюжет автобиографичен, трогает душу и повторяется в тех или иных вариациях потом на протяжении всего творчества писателя.
Будут спойлеры, но совесть моя чиста. Потому что не уверена, что найдется много желающих потратить время на роман, полный…. И т.д., смотри предыдущий абзац.
Сразу после издания роман имел бурный успех и, стало быть, оказался созвучным для большинства художников - современников Андерсена.
Речь в нем идет о любимом герое сказочника - Соловье, Сыне Привратника, Золотом Мальчике, Гадком Утенке.
О том, кто родился в подвале или мансарде с душой художника. Окружающие его не понимают и глумятся.
Общество же уровня более просвещенного презирает его попытки выйти в свет и не желает принимать в свой круг.
Все это Андерсен прошел в реальности, и потому его часто упрекали в том, что он всегда изображает самого себя.
Конфликт между артистом и средой - классический для романтизма. Бедность и нищета художника, и, как следствие, ранняя смерть - тоже "краеугольный камень" данного течения.
Андерсен, пожалуй, трогает читателя особенным образом, поскольку правдиво и подробно описывает местные детали окружения. Его герой - датчанин, воспитанный суровой природой и аскетической религией, на скудном физическом и духовном пропитании.
И если предыдущий роман писателя - "Импровизатор" - описывает путь аналогичного главного героя, но в Италии ( так, что мог бы быть описан Гофманом, либо Одоевским, либо Гете ) то Кристиан из "Просто скрипача" - гораздо ближе самому писателю.
Сюжет развивается по привычной для нас схеме: смерть отца, злой отчим, двуликий и таинственный крестный ( вроде Дроссельмайера в "Щелкунчике"), открытие в себе природного дара и вдохновение, побег на шхуну, несчастная любовь, нищета, примирение с судьбой и смерть.
Буквально на первой странице всплывает сюжет "Фауста" - в виде наивной картины-игрушки, созданной отцом Кристиана:
"Это доктор Фауст посреди своей комнаты, он погружен в размышления о науке. С одной стороны стоят часы, они показывают полночь, с другой стороны лежит Библия. Теперь потяните за вот этот шнур слева. Видите, часы превратились в Сатану, который собирается искушать доктора. А теперь мы тянем за другой шнур, Библия раскрывается. С ее страниц сходит ангел и призывает к миру на земле."
Борьба двух начал - света и тьмы - будет сопровождать и самого Кристиана, и других героев романа на всем протяжении.
Отец мальчика, мечущийся между любовью к семье и тоской по дальним краям - для семьи он умирает - и воскресает в образе монаха.
Крестный-норвежец - самая загадочная личность в романе: скрипач и контрабандист, скрывающий "ужасную тайну", которая частично рождена у него в голове. Даже физически он описан как сочетание двух противоположных типов внешности:
"смуглое лицо, черные, как смоль, волосы выдавали в нем южанина либо человека иудейского происхождения, но этому противоречили его необыкновенные блекло-голубые глаза: они могли принадлежать только северянину; их ясная светлая лазурь составляла разительный контраст с черными кустистыми бровями. По первому впечатлению могло показаться, что лицо и волосы были всего лишь нарисованной маской — ведь только у светлокожего блондина могли быть такие светлые глаза."
Сам Кристиан тянется к двум разным типам женщин – то к соблазнительнице Наоми, то к чистой Люции ( с таким –то именем!).
Обе фигуры – символические: Люция, безумный ребенок, исцеляется у святого источника. Наоми – умная и веселая– не проходит дьявольский искус.
Андерсен даже собирает обеих девиц под одной крышей, чтобы противопоставить их особенно резко:
"в отличие от Наоми, которой привиделись редкие солнечные дни на острове Фюн, курганы и плывущие по небу облака, Люции снилось беспокойное море, которое они с матерью пересекли, и беспокойный город, в котором они находились; поэтому она прерывисто дышала и грудь у нее вздымалась, как у больной. Тихая кроткая девушка во сне превратилась в олицетворение страсти, в то время как необузданная Наоми казалась мирным нежным созданием, воплощением покоя и отдохновения. Кристиан смотрел на них обеих. Вид мучимой кошмарами Люции вызвал в его памяти давнюю ночь у источника; казалось, во сне ею снова овладело прежнее безумие. Смотреть на это было страшно."
Кстати, мотив "Венеры, "госпожи Голле " – искусительницы, пленяющей артистов, время от времени фигурирует у Андерсена.
Видимо, поэтому, при прохладном и осторожном отношении к Вагнеру в целом (" Самая же музыка его хлынула на меня в первый раз, как я слышал ее, словно какое-то море звуков, и я совершенно изнемог под его волнами и физически, и душевно. Поздно вечером по окончании оперы «Лоэнгрин» Лист — весь огонь и вдохновение — вошел ко мне в ложу, где я сидел усталый и подавленный, и спросил: «Ну что скажете теперь!» Я ответил: " Я чуть жив!") писатель восторженно относился к "Тангейзеру".
До сих пор все достаточно стандартно, правда?
Что отличает роман от других романтических произведений современников писателя?

продолжение следует
Статья безобразно оформлена; очевидно, спешный и неряшливый перевод. Конечно, без ссылок нa источники.
Поскольку такой информации я уже привыкла не доверять, то полезла искать самостоятельно. Кое-что нашла, кое-что нужно прояснить. Как всегда, легенды побеждают реальность. В любом случае, мне пока рано писать на эту тему.
Речь не о том.
Заодно нашла переведенные романы и повести Андерсена: два ранних – "Импровизатор" и "Просто скрипач" ( "Всего лишь скрипач") и позднюю повесть "Петька-счастливец".
Повесть написана знакомым нам по сказкам и историям языком, сюжетно перекликается с "Сыном привратника", "Золотым мальчиком" и "Тетушкой". Смысл же – как в фильме "Черный лебедь": блаженство для артиста – умереть, достигнув вершины творчества, куда вел тернистый путь интриг и неудач…
Но сейчас я хотела бы остановиться на романе "Просто скрипач" - третьем по счету его крупном произведении.
О романе, полном романтических нагромождений, нелепостей, бесчисленных описаний природы и окрестностей. Неуравновешенном с точки зрения времени повествования, нелогичном с точки зрения событий. При этом - сюжет автобиографичен, трогает душу и повторяется в тех или иных вариациях потом на протяжении всего творчества писателя.
Будут спойлеры, но совесть моя чиста. Потому что не уверена, что найдется много желающих потратить время на роман, полный…. И т.д., смотри предыдущий абзац.
Сразу после издания роман имел бурный успех и, стало быть, оказался созвучным для большинства художников - современников Андерсена.
Речь в нем идет о любимом герое сказочника - Соловье, Сыне Привратника, Золотом Мальчике, Гадком Утенке.
О том, кто родился в подвале или мансарде с душой художника. Окружающие его не понимают и глумятся.
Общество же уровня более просвещенного презирает его попытки выйти в свет и не желает принимать в свой круг.
Все это Андерсен прошел в реальности, и потому его часто упрекали в том, что он всегда изображает самого себя.
Конфликт между артистом и средой - классический для романтизма. Бедность и нищета художника, и, как следствие, ранняя смерть - тоже "краеугольный камень" данного течения.
Андерсен, пожалуй, трогает читателя особенным образом, поскольку правдиво и подробно описывает местные детали окружения. Его герой - датчанин, воспитанный суровой природой и аскетической религией, на скудном физическом и духовном пропитании.
И если предыдущий роман писателя - "Импровизатор" - описывает путь аналогичного главного героя, но в Италии ( так, что мог бы быть описан Гофманом, либо Одоевским, либо Гете ) то Кристиан из "Просто скрипача" - гораздо ближе самому писателю.
Сюжет развивается по привычной для нас схеме: смерть отца, злой отчим, двуликий и таинственный крестный ( вроде Дроссельмайера в "Щелкунчике"), открытие в себе природного дара и вдохновение, побег на шхуну, несчастная любовь, нищета, примирение с судьбой и смерть.
Буквально на первой странице всплывает сюжет "Фауста" - в виде наивной картины-игрушки, созданной отцом Кристиана:
"Это доктор Фауст посреди своей комнаты, он погружен в размышления о науке. С одной стороны стоят часы, они показывают полночь, с другой стороны лежит Библия. Теперь потяните за вот этот шнур слева. Видите, часы превратились в Сатану, который собирается искушать доктора. А теперь мы тянем за другой шнур, Библия раскрывается. С ее страниц сходит ангел и призывает к миру на земле."
Борьба двух начал - света и тьмы - будет сопровождать и самого Кристиана, и других героев романа на всем протяжении.
Отец мальчика, мечущийся между любовью к семье и тоской по дальним краям - для семьи он умирает - и воскресает в образе монаха.
Крестный-норвежец - самая загадочная личность в романе: скрипач и контрабандист, скрывающий "ужасную тайну", которая частично рождена у него в голове. Даже физически он описан как сочетание двух противоположных типов внешности:
"смуглое лицо, черные, как смоль, волосы выдавали в нем южанина либо человека иудейского происхождения, но этому противоречили его необыкновенные блекло-голубые глаза: они могли принадлежать только северянину; их ясная светлая лазурь составляла разительный контраст с черными кустистыми бровями. По первому впечатлению могло показаться, что лицо и волосы были всего лишь нарисованной маской — ведь только у светлокожего блондина могли быть такие светлые глаза."
Сам Кристиан тянется к двум разным типам женщин – то к соблазнительнице Наоми, то к чистой Люции ( с таким –то именем!).
Обе фигуры – символические: Люция, безумный ребенок, исцеляется у святого источника. Наоми – умная и веселая– не проходит дьявольский искус.
Андерсен даже собирает обеих девиц под одной крышей, чтобы противопоставить их особенно резко:
"в отличие от Наоми, которой привиделись редкие солнечные дни на острове Фюн, курганы и плывущие по небу облака, Люции снилось беспокойное море, которое они с матерью пересекли, и беспокойный город, в котором они находились; поэтому она прерывисто дышала и грудь у нее вздымалась, как у больной. Тихая кроткая девушка во сне превратилась в олицетворение страсти, в то время как необузданная Наоми казалась мирным нежным созданием, воплощением покоя и отдохновения. Кристиан смотрел на них обеих. Вид мучимой кошмарами Люции вызвал в его памяти давнюю ночь у источника; казалось, во сне ею снова овладело прежнее безумие. Смотреть на это было страшно."
Кстати, мотив "Венеры, "госпожи Голле " – искусительницы, пленяющей артистов, время от времени фигурирует у Андерсена.
Видимо, поэтому, при прохладном и осторожном отношении к Вагнеру в целом (" Самая же музыка его хлынула на меня в первый раз, как я слышал ее, словно какое-то море звуков, и я совершенно изнемог под его волнами и физически, и душевно. Поздно вечером по окончании оперы «Лоэнгрин» Лист — весь огонь и вдохновение — вошел ко мне в ложу, где я сидел усталый и подавленный, и спросил: «Ну что скажете теперь!» Я ответил: " Я чуть жив!") писатель восторженно относился к "Тангейзеру".
До сих пор все достаточно стандартно, правда?
Что отличает роман от других романтических произведений современников писателя?

продолжение следует
no subject
Date: 2016-04-28 08:34 am (UTC)no subject
Date: 2016-04-28 08:44 am (UTC)no subject
Date: 2016-04-28 08:49 am (UTC)no subject
Date: 2016-04-29 10:54 am (UTC)no subject
Date: 2016-04-29 10:59 am (UTC)no subject
Date: 2016-04-29 11:06 am (UTC)Быстро не выходит, а в спокойном темпе не могу: начинаю раздражаться!
no subject
Date: 2016-04-28 01:04 pm (UTC))))
no subject
Date: 2016-04-29 10:54 am (UTC)no subject
Date: 2016-04-29 12:07 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-29 12:49 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-29 04:56 pm (UTC)no subject
Date: 2016-04-29 01:48 am (UTC)а вот скажи, он правда был девственником?
и еще я видела в Вене его дом!
no subject
Date: 2016-04-29 10:53 am (UTC)Он очень много путешествовал, практически всю жизнь, но как правиоло, гостил у друзей - у диккенса, у Мендельсона...Или у богатых аристократов.
насчет девствнности - насколько я поняла, нет.
И более того, он был бисексуалом, крутя романы без остановки)
Вопрос в том, насколько они были физически полными...
Написано очень много на эту тему, но я не поняла, насколько что правда.
Есть его дневники, на которые все ссылаются, но я их так и ен нашла в Сети.
То же и с еврейством: вроде бы он учился в еврейской школе в детстве,т.к. на другую не было денег. Но нигде, читая о директоре школы, я не нашла упоминания о том, что он еврей...
no subject
Date: 2016-04-29 04:34 pm (UTC)no subject
Date: 2016-05-09 06:01 pm (UTC)*
С Днём рождения!
Здоровья Вам, бодрости и устроиться на достойную работу!
no subject
Date: 2016-05-10 05:39 am (UTC)Именно сейчас эти три фактора для меня наиболее важны...